хладнокровно
111Глава 3. ТЕСТО И ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РАЗНЫХ БЛЮДАХ — Коль скоро мы узнали, как испечь хлеб своими руками, а тем самым и как замесить тесто, то логично в качестве следующего шага кулинарной азбуки ознакомиться с приготовлением всех блюд из теста или, иными словами, с применением теста как… …
112кокетка — женщина, старающаяся быть миловидной, желающая нравиться, по возможности, многим; жеманница Кокетничать. Кокетство. Ср. Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к… …
113неизвестность томит — И беда известная лучше ожидаемой неизвестности . Безызвестность хуже худой вести. Ср. Не казнь страшна, а приготовление к ней. Гончаров. Обломов. Ср. Князь Серебряный был мужествен от природы, и только одно сомнение, одна неизвестность могла… …
114пустое сердце бьется ровно — Ср. Угас, как светоч дивный гений, Увял торжественный венок! Его убийца хладнокровно Навел удар спасенья нет: Пустое сердце бьется ровно... М.Ю. Лермонтов. На смерть Пушкина …
115четыре смертные ступени — (иноск.) сходящихся дуэлистов Ср. Теперь сходитесь ! хладнокровно, Еще не целя, два врага Походкой твердой, тихо, ровно Четыре перешли шага, Четыре смертные ступени. А.С. Пушкин. Евг. Онег. 6, 30. Поединок …
116Кокетка — женщина, старающаяся быть миловидной, желающая нравиться, по возможности, многимъ; жеманница. Кокетничать. Кокетство. Ср. Маленькая княгиня, какъ старая полковая лошадь, услыхавъ звукъ трубы, безсознательно и забывая свое положеніе, готовилась къ …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
117Неизвестность томит — Неизвѣстность томитъ. «И бѣда извѣстная лучше ожидаемой неизвѣстности». Безизвѣстность хуже худой вѣсти. Ср. Не казнь страшна, а приготовленіе къ ней. Гончаровъ. Обломовъ. Ср. Князь Серебряный былъ мужественъ отъ природы, и только одно сомнѣніе,… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
118Пустое сердце бьется ровно — Пустое сердце бьется ровно. Ср. Угасъ, какъ свѣточъ дивный геній, Увялъ торжественный вѣнокъ! Его убійца хладнокровно Навелъ ударъ спасенья нѣтъ: Пустое сердце бьется ровно... М. Ю. Лермонтовъ. На смерть Пушкина …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
119Четыре смертные ступени — Четыре смертныя ступени (иноск.) сходящихся дуэлистовъ. Ср. «Теперь сходитесь»! хладнокровно, Еще не цѣля, два врага Походкой твердой, тихо, ровно Четыре перешли шага, Четыре смертныя ступени. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 6, 30. Поединокъ …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
120ОТТОН II, король Германии и император Священной Римской империи — Немецкий король и император «Священной Римской империи» из рода Людольфингов Правивший в 973 983 гг. Сын Оттона I Beликого и Аделаиды Ж.: с 14 апр. 972 г. Феофано, племянница византийского императора Иоанна Цимисхея (род. 961 г., ум. 15 июни 991… …